別れ際、もっと好きになる nogizaka46
別れ際、もっと好きになる
今日もまた 別れ際
もっと好きになってしまう
じゃあねって 背中を向けて
人混みに消える男(ひと)
その背中を目で追ったら
切なさが溢れる
泣きそう
もっと好きになってしまう
じゃあねって 背中を向けて
人混みに消える男(ひと)
その背中を目で追ったら
切なさが溢れる
泣きそう
วันนี้เราต้องจากกันอีกแล้ว
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
กลับแล้วนะ แล้วเธอก็หันหลังไป
เธอที่หายไปท่ามกลางฝูงชน
ถ้ามองตามแผ่นหลังนั้นไป
ความเศร้าก็เอ่อล้นออกมา
รู้สึกอยากจะร้องไห้
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
กลับแล้วนะ แล้วเธอก็หันหลังไป
เธอที่หายไปท่ามกลางฝูงชน
ถ้ามองตามแผ่นหลังนั้นไป
ความเศร้าก็เอ่อล้นออกมา
รู้สึกอยากจะร้องไห้
一緒にいる時間だけは
当たり前のようにしあわせで
帰りの電車 近づく度に
なぜ私は欲深くなる?
เพียงแค่เวลาที่อยู่ด้วยกันกับเธอ
ก็มีความสุขเป็นธรรมดาอยู่แล้ว
แต่ทุกครั้งที่จะต้องเดินทางกลับ
ทำไมฉันหลับปรารถนามากมายขึ้นมา
当たり前のようにしあわせで
帰りの電車 近づく度に
なぜ私は欲深くなる?
เพียงแค่เวลาที่อยู่ด้วยกันกับเธอ
ก็มีความสุขเป็นธรรมดาอยู่แล้ว
แต่ทุกครั้งที่จะต้องเดินทางกลับ
ทำไมฉันหลับปรารถนามากมายขึ้นมา
彼が存在する世界
できることなら全部欲しい
魔法の鏡 覗き込んで
私生活を眺めよう
できることなら全部欲しい
魔法の鏡 覗き込んで
私生活を眺めよう
โลกที่เธออยู่นั้น
ถ้าทำได้ ทั้งหมดเลย
ฉันอยากมองเข้าไปในกระจกเวทมนต์
เพื่อมองดูชีวิตส่วนตัวของเธอ
ถ้าทำได้ ทั้งหมดเลย
ฉันอยากมองเข้าไปในกระจกเวทมนต์
เพื่อมองดูชีวิตส่วนตัวของเธอ
そんなこと(口にしたら)
私のこと(嫌いになるわ)
だから微笑んで
手を振るのよ
ぐっと堪(こら)えて…
私のこと(嫌いになるわ)
だから微笑んで
手を振るのよ
ぐっと堪(こら)えて…
ถ้าฉันพูดอย่างนั้นไปละก็
เธอคงเกลียดฉัน
เพราะอย่างนั้นฉันจึงยิ้ม
และโบกมือให้เธอ
และเก็บมันไว้ข้างใน
เธอคงเกลียดฉัน
เพราะอย่างนั้นฉันจึงยิ้ม
และโบกมือให้เธอ
และเก็บมันไว้ข้างใน
明日また 会えるのに
もっと好きになってしまう
寂しくて 駄々っ子のように
走って行きたくなる
シャツの裾を掴みながら
わがままを言わせて
行かないで
もっと好きになってしまう
寂しくて 駄々っ子のように
走って行きたくなる
シャツの裾を掴みながら
わがままを言わせて
行かないで
ทั้งๆที่จะได้เจอเธออีกพรุ่งนี้
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
เหงา เหมือนกับเด็กที่เอาแต่ใจ
อยากจะวิ่งตามเธอไป
แล้วจับแขนเสื้อเธอไว้
แล้วพูดจาเอาแต่ใจว่า
อย่าไปเลยนะ
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
เหงา เหมือนกับเด็กที่เอาแต่ใจ
อยากจะวิ่งตามเธอไป
แล้วจับแขนเสื้อเธอไว้
แล้วพูดจาเอาแต่ใจว่า
อย่าไปเลยนะ
毎日同じ葛藤を
私は繰り返している
愚かなこととわかっていても
これ以上の恋なんてない
私は繰り返している
愚かなこととわかっていても
これ以上の恋なんてない
วันนี้ก็ขัดแย้งมันอีกวัน
ฉันทำตรงข้ามกับที่คิดเหมือนเช่นเคย
ถึงฉันจะรู้ว่ามันดูโง่
ความรักมันก็มีเท่านี้แหละ
ฉันทำตรงข้ามกับที่คิดเหมือนเช่นเคย
ถึงฉันจะรู้ว่ามันดูโง่
ความรักมันก็มีเท่านี้แหละ
重すぎる(その想いを)
持て余して(彼を見送る)
せめて20歩くらい
後を追って
あきらめよう
持て余して(彼を見送る)
せめて20歩くらい
後を追って
あきらめよう
มันหนักเกินไป ความรู้สึกนี้
น่าอึดอัดใจ กล่าวลาเธอ
อีกประมาณ 20 ก้าว
ไล่ตามหลังเธอไป
ยอมแพ้ซะเถอะ
น่าอึดอัดใจ กล่าวลาเธอ
อีกประมาณ 20 ก้าว
ไล่ตามหลังเธอไป
ยอมแพ้ซะเถอะ
今日もまた 別れ際
もっと好きになってしまう
じゃあねって 背中を向けて
人混みに消える男(ひと)
その背中を目で追ったら
切なさが溢れる
泣きそう
もっと好きになってしまう
じゃあねって 背中を向けて
人混みに消える男(ひと)
その背中を目で追ったら
切なさが溢れる
泣きそう
วันนี้เราต้องจากกันอีกแล้ว
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
กลับแล้วนะ แล้วเธอก็หันหลังไป
เธอที่หายไปท่ามกลางฝูงชน
ถ้ามองตามแผ่นหลังนั้นไป
ความเศร้าก็เอ่อล้นออกมา
รู้สึกอยากจะร้องไห้
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
กลับแล้วนะ แล้วเธอก็หันหลังไป
เธอที่หายไปท่ามกลางฝูงชน
ถ้ามองตามแผ่นหลังนั้นไป
ความเศร้าก็เอ่อล้นออกมา
รู้สึกอยากจะร้องไห้
人は誰も どんな別れ際でも
これが最後になってしまったらと
不安に思うもの
これが最後になってしまったらと
不安に思うもの
คนเราไม่ว่าใคร ไม่ว่าการจากลาแบบไหน
ถ้านี่คือครั้งสุดท้ายละก็
ก็คงต้องกังวลเป็นธรรมดา
ถ้านี่คือครั้งสุดท้ายละก็
ก็คงต้องกังวลเป็นธรรมดา
明日また 会えるのに
もっと好きになってしまう
寂しくて 駄々っ子のように
走って行きたくなる
シャツの裾を掴みながら
わがままを言わせて
行かないで
もっと好きになってしまう
寂しくて 駄々っ子のように
走って行きたくなる
シャツの裾を掴みながら
わがままを言わせて
行かないで
ทั้งๆที่จะได้เจอเธออีกพรุ่งนี้
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
เหงา เหมือนกับเด็กที่เอาแต่ใจ
อยากจะวิ่งตามเธอไป
แล้วจับแขนเสื้อเธอไว้
แล้วพูดจาเอาแต่ใจว่า
อย่าไปเลยนะ
แต่กลับรู้สึกชอบเธอมากขึ้น
เหงา เหมือนกับเด็กที่เอาแต่ใจ
อยากจะวิ่งตามเธอไป
แล้วจับแขนเสื้อเธอไว้
แล้วพูดจาเอาแต่ใจว่า
อย่าไปเลยนะ
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น